Childfree Forum

User info

Welcome, Guest! Please login or register.


You are here » Childfree Forum » Humor » Языком науки


Языком науки

Posts 1 to 9 of 9

1

Пословицы, переведенные на "научный язык":

1. Предпочтительнее пищевой продукт, получаемый выпечкой разрыхленного посредством дрожжей или закваски теста, в сочетании с соединением водорода и кислорода, нежели выпечное изделие из тонкораскатанного теста с начинкой, сочетаемое с несчастным случаем.

2. Из персоны и локации красящим субъектом является именно персона.

3. Обходительный потомок парнокопытного способен получить двойное питание из-за высокого уровня социализации.

4. Высокий уровень интеллекта не позволяет заниматься некоторыми экстремальными видами деятельности, связанными с формой земного рельефа: куда лучше для его носителя избежать нахождения в месте перепада высот.

5. Воспроизведение усвоенных знаний и действий с целью их автоматизации является прямым родственником по женской линии для процесса передачи и усвоения знаний, умений, навыков деятельности.

6. Наличие предварительной информации о месте вероятностного изменения местоположения тела является достаточным для принятия мер предосторожности в виде использования сухих стеблей злаковых и бобовых зерновых культур.

7. Наличие людей, связанных индивидуально-избирательными межличностными отношениями, характеризующимися взаимной привязанностью их участников, усилением процессов аффилиации, взаимными ожиданиями ответных чувств, предпочтительнее наличия суммы денег, по количеству денежных единиц равняющейся числу людей.

8. Звуковые колебания, издаваемые первым по времени приручения одомашненным животным, не влияют на график передвижения группы вьючных животных.

9. Наличие усилий необходимо даже для извлечения живущего в воде позвоночного животного из искусственного водоема в широком выкопанном углублении с напущенной или накопившейся почвенной водой.

10. Необходимо неоднократное повторение изменерений для разделения на части с помощью острого предмета.

11. Даже некрупное животное, изначально одомашненное с целью истребления грызунов, способно воспринять позитивную окраску единицы интеракции.

12. Чрезмерно бережливый человек рискует столкнуться с необходимостью двойной оплаты.

+1

2

Рысь wrote:

Из персоны и локации красящим субъектом является именно персона.

Пусть меня покрасят?

Рысь wrote:

Обходительный потомок парнокопытного способен получить двойное питание из-за высокого уровня социализации

Ласкавое теля двух коров сосет?

Рысь wrote:

Высокий уровень интеллекта не позволяет заниматься некоторыми экстремальными видами деятельности, связанными с формой земного рельефа: куда лучше для его носителя избежать нахождения в месте перепада высот.

Умный в гору не пойдет, умный гору обойдет

Рысь wrote:

Чрезмерно бережливый человек рискует столкнуться с необходимостью двойной оплаты.

Жадность фраера сгубила или жадный платит дважды

Остальные туплю, не могу вспомнить.

0

3

Звуковые колебания, издаваемые первым по времени приручения одомашненным животным, не влияют на график передвижения группы вьючных животных.

Собака лает, караван идет.

Даже некрупное животное, изначально одомашненное с целью истребления грызунов, способно воспринять позитивную окраску единицы интеракции

Доброе слово и кошке приятно.

Необходимо неоднократное повторение изменерений для разделения на части с помощью острого предмета.

Семь раз отмерь - один отреж.

Ваще все перевела, но пусть и другие поугадывают :)

+1

4

Рысь wrote:

1. Предпочтительнее пищевой продукт, получаемый выпечкой разрыхленного посредством дрожжей или закваски теста, в сочетании с соединением водорода и кислорода, нежели выпечное изделие из тонкораскатанного теста с начинкой, сочетаемое с несчастным случаем.

Это, вроде, "лучше хлеб с водой, чем пирог с бедой".

Рысь wrote:

2. Из персоны и локации красящим субъектом является именно персона.

Не место красит человека, а человек место.

Рысь wrote:

5. Воспроизведение усвоенных знаний и действий с целью их автоматизации является прямым родственником по женской линии для процесса передачи и усвоения знаний, умений, навыков деятельности.

Повторение - мать учения.

Рысь wrote:

6. Наличие предварительной информации о месте вероятностного изменения местоположения тела является достаточным для принятия мер предосторожности в виде использования сухих стеблей злаковых и бобовых зерновых культур.

Знал бы где упасть - соломки бы подстелил.

Рысь wrote:

7. Наличие людей, связанных индивидуально-избирательными межличностными отношениями, характеризующимися взаимной привязанностью их участников, усилением процессов аффилиации, взаимными ожиданиями ответных чувств, предпочтительнее наличия суммы денег, по количеству денежных единиц равняющейся числу людей.

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

+1

5

Ronda wrote:

Пусть меня покрасят?

Не место красит человека, а человек место. Остальные - правильно. Там на самом деле нетрудно понять, и пословицы все известные.

0

6

calypso wrote:

Знал бы где упасть - соломки бы подстелил

calypso wrote:

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

Вот эти знала, а другие первый раз слышу.

0

7

Рысь wrote:

9. Наличие усилий необходимо даже для извлечения живущего в воде позвоночного животного из искусственного водоема в широком выкопанном углублении с напущенной или накопившейся почвенной водой.

Без труда не выловишь и рыбку из пруда.

0

8

fem_domina wrote:

Ваще все перевела, но пусть и другие поугадывают

Ты вообще молодчинка, Феми:love:  Не перестаю восхищаться тобой, в том числе и твоей эрудицией. :cool:

0

9

Survival wrote:

эрудицией.

Эрудиция и интеллект - это разные вещи... В данном случае эрудиция ни при чём   :nope:

0


You are here » Childfree Forum » Humor » Языком науки